The subversive scribe : translating Latin American fiction (Livro, 1991) [University of Maryland, College Park]
pular para conteúdo
The subversive scribe : translating Latin American fiction Ver prévia deste item
FecharVer prévia deste item

The subversive scribe : translating Latin American fiction

Autor: Suzanne Jill Levine
Editora: Saint Paul, Minnesota : Graywolf Press, 1991.
Edição/Formato   Imprimir livro : Biografia : InglêsVer todas as edições e formatos
Resumo:
In The Subversive Scribe, one of our most versatile and creative translators of Latin American fiction offers an intimate glimpse into the remarkably complex relationships that lie behind the act of literary translation. In this highly accessible book--hardly a how-to manual!--Suzanne Jill Levine writes of intersections of language, life, and cultures, while she reveals to us the crucial part the translator of  Ler mais...
Obter a cópia on-line deste item... Obter a cópia on-line deste item...

Encontrar uma cópia na biblioteca

Obtendo a localização e disponibilidade deste item... Obtendo a localização e disponibilidade deste item...

WorldCat

Encontrar em bibliotecas globalmente
Bibliotecas ao redor do mundo possuem este item

Detalhes

Gênero/Forma: Biographies
Translations
Biography
Formato Físico Adicional: Online version:
Levine, Suzanne Jill.
Subversive scribe.
Saint Paul, Minn. : Graywolf Press, 1991
(OCoLC)551362055
Pessoa Denominada: Suzanne Jill Levine; Suzanne Jill Levine; Suzanne Jill Levine
Tipo de Material: Biografia
Tipo de Documento Livro
Todos os Autores / Contribuintes: Suzanne Jill Levine
ISBN: 1555971466 9781555971465
Número OCLC: 23582880
Descrição: xv, 196 pages ; 23 cm
Responsabilidade: by Suzanne Jill Levine.

Resumo:

In The Subversive Scribe, one of our most versatile and creative translators of Latin American fiction offers an intimate glimpse into the remarkably complex relationships that lie behind the act of literary translation. In this highly accessible book--hardly a how-to manual!--Suzanne Jill Levine writes of intersections of language, life, and cultures, while she reveals to us the crucial part the translator of linguistically complex fiction plays in making such work available to readers of another language and culture. From back cover.
Recuperando notas sobre este item Recuperando notas sobre este item

Críticas

Críticas contribuídas por usuários

Etiquetas

Etiquetas de todos os usuários (13)

Ver as etiquetas mais populares como: lista de etiquetas | nuvem de etiquetas

Confirmar esta solicitação

Você já pode ter solicitado este item. Por favor, selecione Ok se gostaria de proceder com esta solicitação de qualquer forma.

Fechar Janela

Por favor, conecte-se ao WorldCat 

Não tem uma conta? Você pode facilmente criar uma conta gratuita.