The subversive scribe : translating Latin American fiction (Libro, 1991) [University of Maryland, College Park]
omitir hasta el contenido
The subversive scribe : translating Latin American fiction Ver este material de antemano
CerrarVer este material de antemano

The subversive scribe : translating Latin American fiction

Autor: Suzanne Jill Levine
Editorial: Saint Paul, Minnesota : Graywolf Press, 1991.
Edición/Formato:   Libro impreso : Biografía : Inglés (eng)Ver todas las ediciones y todos los formatos
Resumen:
In The Subversive Scribe, one of our most versatile and creative translators of Latin American fiction offers an intimate glimpse into the remarkably complex relationships that lie behind the act of literary translation. In this highly accessible book--hardly a how-to manual!--Suzanne Jill Levine writes of intersections of language, life, and cultures, while she reveals to us the crucial part the translator of  Leer más
Consiguiendo una copia en línea de este material… Consiguiendo una copia en línea de este material…

Encontrar un ejemplar en la biblioteca

Obtener la ubicación y disponibilidad de este material… Obtener la ubicación y disponibilidad de este material…

WorldCat

Encontrarlo en una biblioteca por todo el mundo
Bibliotecas por todo el mundo tienen este material

Detalles

Género/Forma: Biographies
Translations
Biography
Formato físico adicional: Online version:
Levine, Suzanne Jill.
Subversive scribe.
Saint Paul, Minn. : Graywolf Press, 1991
(OCoLC)551362055
Persona designada: Suzanne Jill Levine; Suzanne Jill Levine; Suzanne Jill Levine
Tipo de material: Biografía
Tipo de documento Libro
Todos autores / colaboradores: Suzanne Jill Levine
ISBN: 1555971466 9781555971465
Número OCLC: 23582880
Descripción: xv, 196 pages ; 23 cm
Responsabilidad: by Suzanne Jill Levine.

Resumen:

In The Subversive Scribe, one of our most versatile and creative translators of Latin American fiction offers an intimate glimpse into the remarkably complex relationships that lie behind the act of literary translation. In this highly accessible book--hardly a how-to manual!--Suzanne Jill Levine writes of intersections of language, life, and cultures, while she reveals to us the crucial part the translator of linguistically complex fiction plays in making such work available to readers of another language and culture. From back cover.
Recuperando notas sobre este material Recuperando notas sobre este material

Reseñas

Reseñas contribuidas por usuarios

Etiquetas

Todas las etiquetas de usuarios (13)

Ver etiquetas más populares como: lista de etiquetas | nube de etiquetas

Confirmar este pedido

Ya ha pedido este material. Escoja OK si desea procesar el pedido de todos modos.

Cerrar ventana

Inicie una sesión con WorldCat 

¿No tienes una cuenta? Puede fácilmente crear una cuenta gratuita.